Post-meeting survey regarding the Desert Fishes Council Annual Meeting
Encuesta Póstuma sobre la Reunión Anual del Consejo de Peces del Desierto

Cuatro Ciénegas, Coahuila, México, 16 - 20 Nov, 2005

Given that this meeting was so successful for both the DFC and the local community, we are teaming with local community members to compile data on the economic and other ancillary benefits of the event and the impact of such meetings on conservation in the valley. This survey, directed at those who attend DFC meetings (including those who did not go to the one in Cuatro Ciénegas), and another of local businesses and residents in Cuatro Ciénegas, are intended to help improve future meetings and to learn more about how DFC and the local community might best interact for maximum mutual benefit. Depending on outcome of the surveys, we may also produce a manuscript for publication so others might benefit from similar NGO - local community relationships. / Debido al éxito de la pasada reunión, tanto para el CPD como para la comunidad local, hemos formado un equipo con los miembros de la comunidad local para recopilar datos sobre los beneficios económicos y sucesivos de este evento, y para conocer el impácto que reuniones de este tipo puedan tener en la conservación del valle de Cuatro Ciénegas. Esta encuesta, dirigida a aquellos que participan en las reuniones del CPD (incluyendo a aquellos que no pudieron participar en la pasada reunión), y a negocios locales, y a residentes de Cuatro Ciénegas, tiene el objetivo de ayudar a mejorar las reuniones futuras y aprender sobre como el CPD y la comunidad local puedan interactuar de la mejor manera para obtener el máximo de beneficios mutuos. Dependiendo de los resultados de esta encuesta, podría ser posible producir un manuscrito para publicación, de tal manera que otros puedan ver el beneficio de relaciones similares entre organizaciones no gubernamentales (ONG) y comunidades locales.

Completion of this survey will take less than 10 minutes if you were at the Cuatro Ciénegas meeting, and surely less than 5 minutes if you weren't. All answers will be kept confidential (the form does not collect names, emails, IP addresses, or any other potential individual or network identifiers). / Para aquellas personas que participaron en la reunión de Cuatro Ciénegas, el completar esta encuesta les tomará unicamente 10 minutos, y para aquellas personas que no participaron, les tomará sin lugar a duda, menos de 5 minutos. Todas las respuestas que se den en esta encuesta serán confidenciales (al llenar esta forma no habrá posibilidad de registrar su nombre, correo electronico, direcciones IP, o alguna otra forma de identificación de red).

You may complete the form for yourself or as a representative of a group of > 1 persons. / Esta encuesta podrá ser llenada individualmente o por un representante de un grupo (>1 persona).

1. How often do you attend DFC meetings? / Que tan seguido participa en estas reuniones?

2. Did you attend the 2005 meeting of the DFC in Cuatro Ciénegas? / Participó en la reunión anual del Consejo de Peces del Desierto en Cuatro Ciénegas durante 2005? If NO, click here to go to question 21 and skip most of the survey. / Si no participó, oprima en esta sección pasar a la pregunta 21.

3. How many people are represented in the responses to the following questions? / A cuantas personas esta representando al responder las preguntas de esta encuesta?

4. What country did you come to the meeting from? / De que país proviene? What state? / De que estado?

5. How long were you in Cuatro Ciénegas? / Cuanto tiempo estuvo en Cuatro Ciénegas? days / dias

6. How much did you spend (average per person if completing this form as representative of a group) on each of the following types of expenses while in Cuatro Ciénegas? / Cuanto dinero gastó (promedio por persona si esta completando la encuesta como representante de un grupo) durante su estancia en Cuatro Ciénegas en las siguientes categorias?

6a. Hotel $ U.S. dollars
6b. Restaurants, other food, and bars / Restaurantes, comestibles y bares $ U.S. dollars
6c. other vendors (e.g. retail stores, gas station) / Otros comercios (e.g. tiendas de abarrotes, gasolineria)$ U.S. dollars
6d. admissions (e.g. swimming areas, herpetarium, etc.) / Costo de entradas (e.g.  a balnearios, museos, herpetario, etc.) $ U.S. dollars

7. Did you use the van pool organized by DFC to travel to the meeting? / Utilizó el servicio de camioneta que organizó el CPD como medio de transporte a la reunión? If YES, please provide any comments you might have regarding the van pool and ways it might be improved / Si su respuesta es Sí, porfavor indique si tiene algún comentario al respecto y si tiene alguna sugerencia para mejorar este servicio:

8. Did you use the simultaneous translation service provided during the technical sessions? / Utilizó el servicio de traducción simultanea durante las sesiones técnicas?

9. Keeping in mind that the translation service cost on average about $9 U.S. dollars per person registered for the event (paid by sponsors outside of DFC in the case of this meeting), would you recommend that we continue providing this service at future meetings? / Tomando en cuenta que el costo promedio del servicio de traducción simultanea es de $9 dolares por persona registrada al evento (en el caso de este evento,  este costo fué pagado por patrocinadores externos al CPD), usted recomendaría que continuaramos porporcionando este servicio en reuniones futuras?

10. Please provide any comments regarding the simultaneous translation service. / Por favor proporcione sus comentarios respecto al servicio de traducción simultanea:

11. Did you visit the Visitor Center (Poza Azul) in the middle of the valley? / Visitó el Centro de Visitantes de Poza Azul en medio del Valle? . If YES, please provide any comments you might have regarding it (otherwise skip to next question) / Si su respuesta es Sí, porfavor proporcione sus comentarios al respecto.  Si no, pase a la siguiente pregunta.:

12. Did you visit the W. L. Minckley Herpetarium near the center of town? / Visitó el Herpetario de W. L. Minckley en el centro del pueblo? . If YES, please provide any comments you might have regarding it (otherwise skip to next question) / Si su respuesta es Sí, porfavor proporcione sus comentarios al respecto.  Si no, pase a la siguiente pregunta:

13. Did you visit Poza La Becerra? / Visitó la Poza La Becerra? If YES, please provide any comments you might have regarding it (otherwise skip to next question) / Si su respuesta es Si, porfavor proporcione sus comentarios al respecto.  Si no, pase a la siguiente pregunta:

14. Did you visit the Río Mesquites public bathing area (with all the palapas [thatched roof shade structures])? / Visitó el balneario Río Mesquites? (con área de palapas y techos de paja)? If YES, please provide any comments you might have regarding it (otherwise skip to next question) / Si su respuesta es Sí, porfavor proporcione sus comentarios al respecto.  Si no, pase a la siguiente pregunta:

15. Did you go on the organized field trip on Sunday following the meeting? / Asistió al viaje de campo organizado por el CPD, el domingo después de la reunión? If YES, please provide any comments you might have regarding anything you did or did not like about it and provide any suggestions as to how it might be improved (otherwise skip to next question) / Si la respuesta es Sí, forfavor proporcione sus comentario al respecto. Que le agrado, que le desagrado y proporcione sugerencias de como podriamos mejorarlo.  Si no, pase a la siguiente pregunta:

16. Please provide any other comments regarding specific places you visited that were not covered in the questions above? / Por favor proporcione algún otro comentario respecto a los lugares que visitó durante su estancia en Cuatro Ciénegas, si no estan mencionados en las preguntas anteriores.

17. Did you attend the DFC business meeting? / Asistió a la junta de negocios del CPD?

18. What did you like most about the 2005 DFC meeting compared to other DFC (or similar) meetings that you have attended? / Que fué los que más le gusto sobre la reunión anual del CPD del 2005 en comparación con otras reuniones del CPD (ó similares) a las cuales haya asistido?

19. What did you like least about the 2005 DFC meeting compared to other DFC (or similar) meetings that you have attended? / Que fué lo que menos le gusto sobre la reunión anual del CPD del 2005 en comparación con otras reuniones del CPD (ó similares) a las cuales haya asistido?

20. What percentage of the total cost of your travel, registration, food and accomodations for this meeting was paid by your employer? / Que porcentaje del costo total de su viaje, incluyendo registro, comida, hotel y transporte, fué pagado por la institución ó centro donde trabaja?

21. On a scale of 10 (essential) to 0 (had nothing to do with it), how important to your attendance at the 2005 meeting was institutional travel support provided by your employer? / En la escala de 10 (fundamental) a 0 (no tuvo nada que ver), que tan importante fué el apoyo de la institución en donde trabaja para que participara en la reunión del CPD del 2005?

22. On a scale of 10 (essential) to 0 (had nothing to do with it), how important to your decision to attend the 2005 meeting was the availability of the organized van pool from Austin and San Antonio? / En la escala de 10 (fundamental) a 0 (no tuvo nada que ver), que tan importante fué el contar con el transporte de camioneta desde Austin a San Antonio organizado por el CPD, en su participación en la reunión de CPD del 2005?

23. On a scale of 0 (none) to 100 (native speaker) how do you rate your spoken Spanish language fluency? / En la escala de 0 (nada)  a 100 (es su lengua nativa) que tan fluyente es su español?

24. On a scale of 0 (none) to 100 (native speaker) how do you rate your spoken English language fluency? / En la escala de de 0 (nada) a 100 (es su lengua nativa) que tan fluyente es su inglés?

25. Are you likely to travel to Cuatro Ciénegas on vacation sometime in the next 5 years with family or friends? / Es probable que regrese de vacaciones a Cuatro Ciénegas con familiares o amigos en los siguientes 5 años?

26. Are you likely to travel to Cuatro Ciénegas for another DFC meeting? / Es probable que viaje a Cuatro Ciénegas para otra reunión del CPD?

27. Before the DFC business meeting in Cuatro Ciénegas, were you aware that Desert Fishes Council helps support a research station in Cuatro Ciénegas? / Antes de participar en la reunión de negocios del CPD en Cuatro Ciénegas, estaba enterado que el Consejo de Peces del Desierto apoya el establecimiento de una estación de investigación en Cuatro Ciénegas? .

The next 4 questions are intended to help us generate outside funding for the research station by providing an estimate of future DFC members' interest in supporting the station. No commitment is implied. / Las siguientes 4 preguntas tienen la intención de ayudarnos a generar fondos externos para el establecimiento de una estación de investigación, mediante la evaluación del número futuros miembros del CPD, los cuales esten interesados en apoyar esta estación.  Su respuesta no implica ningún compromiso.

28. Are you likely to donate financially to the Cuatro Ciénegas Research Station at least once in the next 5 years? / Es probable que aporte un donativo por lo menos una vez en los siguientes 5 años para apoyar la Estación de Investigación de Cuatro Ciénegas? (note that donations can be made at any time via the DFC Online Store). / (Cabe mencionar que actualmente y en cualquier momento se pueden hacer donativos a travez de la Tienda Online del CPD)

29. If you answered "Yes" to the previous question, approximately how much might you donate over the next 5 years? Si su respuesta a la pregunta anterior fue “Sí”, aproximadamente cuanto podría donar en los siguientes cinco años?$ U.S. dollars

30. Would you be interested and available to participate in a volunteer capacity in research projects of others in Cuatro Ciénegas? / Estaría disponible e interesado en participar de manera voluntaria en projectos de investigación de otras personas realizados en Cuatro Ciénegas?

31. Is it likely that you might consider conducting your own original research in Cuatro Ciénegas? / Es probable que yo quisiera llevar a cabo mis propios projectos de investigación en Cuatro Ciénegas?

32. Do you have any suggestions for the next meeting in Cuatro Ciénegas? / Tiene alguna sugerencia sobre la siguiente reunión en Cuatro Ciénegas?

33. Do you have any comments for the local community in Cuatro Ciénegas? / Tiene algún comentario para la comunidad local de Cuatro Ciénegas?

34. Any other comments? / Algún otro comentario?

Thank you for your help with this survey. / Muchas gracias por su ayuda en completar esta encuesta.

or

 

DFC Home Search Species Index Area Index What's New Comment

 (Dean Hendrickson)
General information:
 
(E. Phil Pister)
Sponsored by University of Texas, TNHC Fish TNHC species Indexes - N. Amer. / Texas

This page last modified:  25 January 2006